称中国人“眯缝眼”“狡猾狗”的德国官员道歉
  2016年11月4日
  去年,欧盟数字经济专员金特·H·厄廷格在柏林。周四,他对自己最近有关中国人的评论表示懊悔。

  去年,欧盟数字经济专员金特·H·厄廷格在柏林。周四,他对自己最近有关中国人的评论表示懊悔。
  布鲁塞尔——周四,德国欧盟专员金特·H·厄廷格(Günther H。 Oettinger)为说中国人是“眯缝眼”和“狡猾的狗”而道歉。在态度出现大转弯之前的几天里,他一直面临着承认自己的言论无礼的压力。
  厄廷格是上周在德国汉堡对商界领袖演讲时做出上述表述的。在德国报纸《世界报》(Die Welt)周日刊登的一篇采访中,厄廷格称他的本意是强调德国所面临的竞争激烈的贸易环境,以期平息此事,但基本失败。
  周四,欧盟的行政机构欧盟委员会(European Commission)发表了厄廷格的一份声明,试图化解此事,并表示了懊悔。
  “我用了一段时间来反省自己的演讲,现在我明白我的用词给人造成了不快,甚至可能已经伤害到了一些人,”声明说。“这并非我的本意,我愿为所有未能做到应有尊重的言论道歉。”
  这一周,相关言论引发的愤慨加剧,但在德国国内,厄廷格——现任欧盟数字经济专员、权力更大的欧盟委员会副 人选——的支持者称他无意冒犯,且他的话只是反映了他的家乡巴登 符腾堡州所特有的丰富多彩的语言。
  欧洲议会(European Parliament)的德国议员扬·菲利普·阿尔布雷希特(Jan Philipp Albrecht)把厄廷格的言论同美国共和党总统候选人唐纳德·J·特朗(Donald J。 Trump)的言论相提并论。另一边,中国政府发言人华春莹称,“有关言论反映出了某些西方政客长期以来根深蒂固、莫名其妙的优越感。”
  周四当天,厄廷格为自己辩护,称他是在“开诚布公”地讨论德国和欧盟如果不在养老金和退休年龄等领域进行深入改革,就有可能“在竞争力的全球大战中失败”。
  他还利用自己的道歉敦促中国进行改革,称对来自欧洲的投资持更加开放的态度会令中国经济受益。
  “中国是合作伙伴,也是强大的竞争对手,因此我们需要一个公平的竞争环境,中国公司可以收购欧洲公司,欧洲公司也可以收购中国公司,”他说。“我认为仍有提升的空间。”
  但厄廷格并未就整个演讲道歉。据报道,他的演讲还包括对同性婚姻以及比利时南部的法语区瓦隆(Wallonia)的负面评论。该区曾在上月反对签署与加拿大的一份贸易协议。
  据报道,厄廷格称瓦隆是共产党统治的一个“小地方”,正在“阻碍”欧洲。对此,他的回应是自己的一些言论被“错误引用”,不过他并未具体说是哪些言论。
  周四的声明未提及厄廷格对柏林的政策议程表现出的明显冒犯。他曾开玩笑说,德国大概很快会提出一项令同性婚姻成为“义务”的议案。
  在周四发表的一系列Twitter帖子中,以及在罗马尼亚布加勒斯特的一个新闻发布会上,厄廷格似乎知道他对同性恋的说法引起了关注,不过他没有道歉。
  “在法律上和立法程序上,我一直支持同性恋伴侣关系,”他在Twitter上写道,但他说,建立家庭是私人问题,因此“我无法置评”。
  厄廷格在汉堡的评论以及他拒绝道歉的做法引发了愤怒,而一些德国人试图淡化这些言论是出于偏见的想法。
  “每个人都有自己使用语言的方法和表达方式,”安格拉·默克尔总理(Angela Merkel)的发言人斯特芬·塞贝特(Steffen Seibert)周三在柏林回答关于中国的反应的问题时,对记者说。“我们听到的措辞当然不是总理讲话的方式和风格。每个人都需要注意不要在言谈中伤害到他人。”
  在周日的一篇社论中,德国《世界报》将这场争论归因于左翼自由主义“语言警察”企图阻止一位自豪于本土背景的政治家展示自己的语言传承。
  “他关于中国人的生动玩笑是无礼的,如果不是口误的话,但只有那些心怀恶意的人才会把它误认为是种族主义的抨击,”社论中写道。
  其他人则没有这么宽容。讲德语的人在社交媒体上使用ZeugnisfuerOettinger(可大致翻译为厄廷格的评语卡)标签,用类似于教师写评语的方式来嘲笑和谴责他。
  “通常都在场,试图完成任务。有时会成功,”其中一条写道。“他总是试图提高自己的德语和英语外语技能,“另一条写道。