14、近现代白话文的对词语的捆绑(社会重心降低)(低文化成本)
文章目录
白话文之前是文言文,与口语不同,文言文是书面语。官方更有官方体。在现在人看来,这就是一个拉门槛的东西。但是是不是呢?这只是一个侧面。人为会诞生门槛,宏观上讲门槛自己会诞生。
中国一直在发展,不只是近代被撬开国门才算是个爆炸式的起点,个人看来,这种爆炸式起点在历史长河中无处不在。但是为什么近代短短时间久普及识字白话文等等到今天的地步呢?那种进步真的有我们感觉的那么大吗?这个问题大家心里有数。
白话文普及不是某个或者几个大家的功劳,而是社会自然发展诞生的,某个年代,大家都是功臣,都是河流中的一滴水。这就像方言的演变一样,是自然诞生的。知识、文化不再是极少数人的了。我不能肯定我的推论,但是我能肯定,没有什么力量是可以完全控制全社会的。
文言文门槛高,平时用不到,但他的可塑性也比较高。甚至圈内人可以看自己“心情”选择是否理解或是支持别人写的文章。我们现在的词语多由两个字组成,两个字在文言文中就是两个意思,白话文的词语多为两个字意的交集或是变体,这更接近口语,更容易普及。但是这也使得社会文化被安排了。例如“朋”、“友”本为两个意思,近现代不仅成了一个意思,还成为了一个社会共识,成为了社会规则。
白话文时代,文化成本低了,这更多是借助社会自然诞生的东西,更像是社会自然发展,值得注意的是这些发展被政治写成了权威,写成了可控的。说白了,这只是社会稳定,在不断降低重心罢了。
文章作者 中国贪官数据库
上次更新 2019-11-16