纳兰容若《忆江南·恨因谁》全文赏析及翻译
文章目录
纳兰容若《忆江南·恨因谁》
清——纳兰容若
昏鸦尽,小立恨因谁?
急雪乍翻香阁絮,
轻风吹到胆瓶梅。心字已成灰。
【释说】:
①昏鸦:黄昏时天空飞过的乌鸦群。
②香阁:古代青年女子居住的内室。
③胆瓶:长颈大腹的花瓶,因形如悬胆而得名。
④心字:即心字香,一种炉香名。明杨慎《词品·心字香》 :“范石湖《骖鸾录》云 :‘番禺人作心字香,用素馨茉莉半开者着净器中,以沉香薄劈层层相间,密封之,日一易,不待花蔫,花过香成。’所谓心字香者,以香末萦篆成心字也。”
①彤云密布的冬日黄昏,隐约一只瘦小的乌鸦,越飞越远,身影也越来越小,直到融进在那一望无垠、萧瑟的旷野尽头。旷野中,是谁惆怅无尽,若有所思?天宇间,是谁独立寒秋,无言有思?又何事令她难更思量?又何人令她爱恨交加?罢了罢了,“往事休堪惆怅,前欢休要思量”,罢了罢了,“人心情绪自无端,莫思量,休退悔”。
②黄昏时分乌鸦都飞尽了,我却独自站在那里,心中的怨恨都是为谁而生的呢 ?风乍起,香阁前的柳絮犹如急雪般翻飞,晚风轻轻的吹拂着胆瓶里盛开的梅花。再看那心字篆香已经默默地燃成灰烬。
【赏析】:
《纳兰词集》开卷第一首词。一首写爱情的词作,抒写的是凄苦、孤独、幽怨的相思之情。结句更是意有双关,心字香的燃尽不仅是实景的描画,更隐喻了词者心已成灰的伤感。思忆当中有一种轻微的愁,却愁中有美。
题材习见的二十七字小令,在纳兰的笔下竟恍惚间变得如娇娘般情媚动人。词里是夕阳斜照,美人遗世独立,心香成灰。词外,是思盼,是顾念,更是词人深至不悔的情意。
上阕抒情,心中的爱念挥然于笔下:“昏鸦尽,小立恨因谁”。下阕写意,明明是萧索淡静的景,竟处处有哀痛之意 :“急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅。心字已成灰”。
原创转载于:www。xu1101。top
文章作者 中国贪官数据库
上次更新 2018-11-19