安庆中振服饰织造真棒!把15亿国有资产贱卖给西班牙,老板蒋进宗潜逃
文章目录
上海無凡翻譯有限公司
stevenat tnlchina。cn(1029937083)
stevenat tnlchina。cn
www。tnlchina。cn
骗子公司:安庆市中振服饰织造有限公司
骗子公司:安庆市鑫鹏飞服饰有限责任公司
骗子财务公司:
宿松县
宿松长欣会计师事务所
宿松县孚玉镇人民路270号
张宗应
张宗应
0556 7821317
这几家公司联手,以安庆市中振服饰织造有限公司的名义,把原属于国有的中振服饰织造贱卖给了西班牙企业,造成了约15亿国有资产的流失,给国家造成了巨大的经济损失。安庆市中振服饰织造有限公司经过内部流程,以约3亿的低价出售,董事长:蒋进宗先生拿三亿元,目前已潜逃西班牙。安庆市公安局甚至未立案,12亿国有资产白白流失。
有图有真相
以下为老板蒋进宗与西班牙企业的合同签字,合同为西班牙文,有该公司的财务报表为证:
西班牙文合同:
CONTRATO DE INVERSION PARA PROYECTO DE FABRICACION TEXTIL
REUNIDOS
De una parte Don Hetao Deng, mayor de edad, administrador del Comité de Industria y Economia de 】 Condado de Susong con número de teléfono : 15855613888 y número de fax : 0556 7821893。 En adelante como parte A。
Y de otra parte Don Yongshu Zhang, mayor de edad, legal representante de la mercantil GRUP INTERPUNT BCN SPAIN S。L, y de la mercantil GRUPO TORLANSOR SPAIN S。L Y Don Jinzong Jiang, mayor de edad, lega! representante de la mercantil ANQING XINPENGFEI TEXTIL Co。ltd con número de teléfono : 13505981810 En adelante como parte B,
Según la Ley de Contrato, otras leyes y reglamentos de República Popular de China, y en base a La igualdad, la voluntad de las partes y el acuerdo de negociación, La parte A está de acuerdo en que la parte B constituya Anqing Zhongzheng textil, Co。 ltd en el polígono industrial del condado de Susong de China。 Los comparecientes han convenido otorgar el presente contrato de Inversión, con arreglo a las siguientes :
CLAUSULAS
PRIMERA
La parte A apoyará activamente a la parte B para el proyecto de fabricación textil en el Polígono Industrial de Susong。
SEGUNDA
La inversión total del proyecto es de 168 millones de yuanes, de los cuales 80 millones yuanes (8 millones euro aprox。) seráinmovilizados。 Todo el proyecto se constituye de dos fases, la inversión mínima de la primera fase es de 30 millones yuanes 【3 millones euros aprox。)。 La parte B tiene que gestionar conforme a las leyes, pagar los correspondientes tributos y la fábrica tiene que mantener la actividad por un periodo mínimo de 10 a ?os。
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA PARTE A
TERCERA
La parte A se obliga a prestar seguimientos y ayuda a fa parte B en los trámites de licencias administrativas para ei proyecto。
CUARTA
La parte A debería instar a la parte B a pagar los impuestos legales y la seguridad social。 Supervisar la prevención de contaminación y protección de medio ambiente。
QUINTA
En caso de que La parte B cumpla con los requisitos de la evaluación de inversión del condado de Susong, la parte A se encargará de coordinar con la parte B para la obtención de las políticas preferentes aprobadas para la inversión extranjera en Susong。
SEXTA
La parte A debería preservar las condiciones de desarrollo de la parte B, facilitar la producción y gestión de la actividad de la parte B conforme a las normativas, ayudar a la parte B en la resolución de conflictos que podrían surgir de la actividad empresarial。
SEPTIMA
Cumplir cualquier otro derecho y obligaciones que hayan acordado las partes。 DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA PARTE B
OCTAVA
La parte B tiene que iniciar la obra de construcción de la fábrica antes del marzo de 2010 y finaliza la primera fase de inversión antes del noviembre de 2010 ; La segunda fase de inversión tiene que iniciar antes del final de diciembre de 2010 y terminar la inversión total antes del noviembre de 2011。 Pagar los impuestos en base de la ley de tributos y alcanzar los requisitos de impuestos del Polígono industrial de Susong!
NOVENA
Durante, de la construcción y gestión del proyecto, la parte B tiene que cumplir todas las normativas chinas sobre protección medio ambiente, seguridad social, prevención de incendio, prevención riesgo laboral y otros reglamentos relacionados。 Está prohibido contravenir la ley y las normas imperativas del estado。
DECIMA
La nueva empresa se constituirá en base a la ley de sociedades, tiene derecho de autogestión, asumir beneficio y pérdida independientemente。
DECIMOPRIMERA
La parte B tiene derecho de disfrutar las políticas preferentes aprobadas para la inversión extranjera de Susong。
DECIMOSEGUNDA
Cumplir cualquier otro derecho y obligaciones que hayan acordado las partes。
IMCüMPLíMIENTO DE CONTRATO
DECIMOTERCERA
En caso de que ía parte B no haya cumplido las obligaciones de protección medioambiental, seguridad social, prevención de incendio, prevención riesgo laboral, obligaciones tributarias, etc。丨a parte A y los departamentos correspondientes actuarán según las normativas correspondientes y la parte B asumirá todas las responsabilidades que se hayan causado por dicho 丨ncunnplinniento。
RESOLUCIóN DE CONFLICTO
DECIMOCUARTA
Los puntos no previstos en el presente contrato, se tratará según la normativa de contratos o de las costumbres del sector。 En caso de conflicto entre ambas partes sobre ia interpretación del presente contrato, se resolvería primero mediante la negociación, si no se negara al acuerdo, se hará mediante arbitraje o demanda judicial。
OTRAS CLAUSULAS
DECIMOQUINTA
Los puntos no previstos en el presente contrato, las partes pactarían según la situación de cada caso y firmar el correspondiente anexo ai contrato。 Los anexos de los contratos tendrán el mismo efecto que el contrato。
DECIMOSIXTA
El presente contrato estará en vigor una vez firmado y sellado por el legal representante de las partes Se sextuplican 6 ejemplares, una para cada parte y ei resto a los departamentos correspondientes。
PARTE A
SELLO : Comité de Industria y Economia del Condado de Susong LEGAL REPRESENTANTE : Hetao Deng
PARTE B
SELLO : GRUP INTERPUNT BCN SPAIN S。L
LEGAL REPRESENTANTE ; Yongshu Zhang
SELLO : GRUPO TORLANSOR SPAIN S。L
LEGAL REPRESENTANTE : Yongshu Zhang
SELLO : ANQING XINPEN6FEI TEXTIL Co。ltd
LEGAL REPRESENTANTE : Jinzong Jiang
文章作者 中国贪官数据库
上次更新 2012-12-18